La regina di Saba / di Knut Hamsun

Antenati Storia della letteratura europea - Torna in homepage


La regina di Saba / di Knut Hamsun

La regina di Saba (Dronningen av Saba, da Siesta, 1897) – Traduzione dal norvegese del Laboratorio Iperborea – Postfazione di Giovanna Paterniti
I edizione: Luglio 1999 - Iperborea editore.
pp. 56 – ISBN 88-7091-082-2.

Arrivando nei suoi vagabondaggi a una locanda di stazione postale in Svezia, il narratore si imbatte in un’affascinante ragazza e se ne invaghisce. Pur perdendone subito le tracce, il suo ricordo gli resta indelebile per la somiglianza con la regina di Saba di un quadro ammirato a un’esposizione. Tanto che, rincontrandola quattro anni dopo, non ha un attimo di incertezza: balza all’istante sul treno su cui la vede salire. Inizia così un viaggio con ogni sorta di stravaganti incontri che lo porterà fino alle rive del Baltico. La novella riprende i costanti temi hamsuniani: il vagare, lo struggimento d’amore e l’inappagabile inquietudine esistenziali, stemperati però da un tono ironico e scanzonato.

(Scheda a cura di Iperborea.com)

Contesto

Knut Hamsun

 


Homepage | Dizionario autori | Autori aree linguistiche | Indice storico | Contesto | Novità
 [Up] Inizio pagina | [Send] Invia a un amico | [Print] Stampa | [Email] Mandaci una email | [Indietro]
Europa - Antenati - la storia della letteratura europea online - Vai a inizio pagina  © Antenati 1984- , an open content project